Бюро переводов предоставляет услуги по переводу текста любых направлений.   Услуги нашего бюро переводов: перевод текста, технический перевод, медицинский перевод, перевод документов, перевод с английского, перевод с немецкого.
О компании Направления перевода Цены и оплата Наши клиенты Полезные ссылки Для переводчика
Онлайн-переводВьетнамский язык → Основные понятия, правила вьетнамского языка

Слова во вьетнамском языке не изменяются по падежам.
Определение стоит после определяемого слова. Например: ронг (лонг) ванг — дракон золотой, а не золотой дракон.
Наиболее распространенная модель предложения: подлежащее+сказуемое+дополнение(например, той муон ан_чыа — я хочу пообедать), то есть, также как в русском языке.
Вопросительные слова "что", "как", "где" и другие могут находиться в конце предложения. Правильнее будет: "отель где?", а не "где отель?".
Сочетания букв ch читаются как русская "ч" или мягкая "т". Сочетание tr читается как русская "ч" (часто ошибочно читается как "тр"). Буква h после n смягчает ее, например binh читается как "бинь". R, Gi, D (не путать с D с горизонтальной чертой) читаются как русское "з".
Буквосочетание gia читается примерно как "зья".


Смотрите также:
Видеорегистратор купить новосибирск. Видеорегистратор купить цена. Видеорегистратор купить в москве.
Источник: http://www.vietnamnews.ru
7 причин, по которым
нам доверяют:
  • перевод текстов любых направлений
  • профессионализм
  • оперативность
  • пунктуальность
  • конфиденциальность
  • удобство сервиса
  • разумные цены
Бюро переводов Москва Выполнение переводов в соответствии
со стандартами качества
Заполните форму заказа!
Мы его бесплатно оценим
и оперативно свяжемся с вами!


Заполнить
Свяжитесь с нами:

info@perevod-online.com заказ переводов
service@perevod-online.com по общим вопросам




2011, «Perevod-Online.Com»