Fachgebiete
Ihre Korrespondenzen, Wirtschaftstexte, Homepages, Software- und EDV-Handbücher, technischen Betriebsanleitungen, juristischen Texte, Verträge, Geschäftsberichte, Bilanzen, Broschüren, Marketing- und Werbetexte verdienen eine professionelle, fachlich korrekte Übersetzung.
Unsere Spezialisten übersetzen ausschließlich in ihre Muttersprache. Dabei bieten wir eine breite Palette an Fachgebieten und eine Vielzahl von Sprachen. Wir wählen unsere Übersetzer und Redakteure sorgfältig nach den erforderlichen Fachkenntnissen für jedes Projekt aus.
• Das Übersetzungsbüro Perevod-Online.Com beschäftigt Fachübersetzer, die über fundierte Fachkenntnisse auf Ihrem jeweiligen Spezialgebiet verfügen
• Die Vereinigung von Fachkompetenz und Sprachkenntnissen garantiert unseren Kunden Übersetzungen von hoher Qualität
• Genauigkeit im Fachwörtergebrauch, Beachtung der festgelegten Termine und Vertraulichkeit – das ist unsere Firmenphilosophie
• Alle Übersetzungen werden Korrektur gelesen, selbstverständlich von Übersetzern, die die Zielsprache Ihres Textes als Muttersprache sprechen
Recht/Justiz und Finanzen
Die Übersetzung von Texten aus den Themenbereichen RECHT UND FINANZEN erfordern landesspezifische Kenntnisse des Rechts- und Finanzsystems.
Viele unserer Mitarbeiter, die eine zweite Ausbildung in Jura oder Wirtschaft haben, arbeiten bereits mehrere Jahre als Übersetzer und sind erfahrene Fachleute bezüglich der Übersetzung von Verträgen aller Art
Technik
TECHNISCHE ÜBERSETZUNGEN (technische Dokumentationen, Anleitungen aller Art für Montage, Betrieb und Service, Datenblätter, Stücklisten u.a.) Die Übersetzung technischer Texte verlangt mehr als nur Sprachkenntnisse. Die Vereinigung von Sprachkenntnissen und Fachkompetenz ist Basis unserer Arbeitsmethode. Übersetzungen werden bei uns im Team bearbeitet.
Medizin
MEDIZINISCHE ÜBERSETZUNGEN (Anleitungen von medizinischen Geräten, Untersuchungsergebnissen, Papieren zur Zertifizierung von Arzneien, Dokumenten aus der Biotechnologie, Tierheilkunde u.a.).
Medizinische Übersetzungen sind eine spezielle Form der Fachübersetzung, die eine besonders hohe Fachkompetenz und Detailtreue des Übersetzers erfordern.
Diese Übersetzungen werden in unserem Büro von Übersetzern bearbeitet, die über eine medizinische Ausbildung verfügen. Wenn notwendig, ziehen wir auch hoch spezialisierte Fachleute zu Rate, z.B. Kardiologen, Onkologen u.s.w.
Ubersetzungsburo Perevod-Online.Com – Ihr verlasslicher Partner!
Kompromisslos.