Греческий и турецкий языки являются основными языками, на
которых говорят греко-кипрские и турецко-кипрские общины. Повсюду
говорят на английском. В туристической индустрии также говорят на
французском и немецком.
Греческий язык.
Греческий язык, точнее новогреческий (в
отличие от древнегреческого), - язык большинства населения Греции и
Кипра. Принадлежит к западной группе индоевропейской системы языков, в
которой представляет совершенно обособленную ветвь.
Кипрский диалект.
Древнее население Кипра говорило на одной
из форм аркадо-кипрского диалекта. На другой разновидности этого
диалекта говорили жители Аркадии (внутренней области Пелопоннеса) -
факт, удивлявший многих современников, принимая во внимание огромное по
тем временам расстояние между обоими районами *. На Кипре существовала в древние времена своя письменность, которая стала вытесняться
об-щегреческой лишь в IV в. до н. э.
На протяжении веков греческое население Кипра ощущало свою общность - этническую, культурную, религиозную и т. д. - со всем греческим миром;
несмотря на значительную удаленность от Греции, (от Кипра до ближайшего
греческого острова Родоса - 400 км, а до берегов самой Греции - более
800 км) и вопреки многочисленным иноземным завоеваниям, оно стремилось
поддерживать с этим миром непрерывную связь. В силу этой связи и язык
кипрских греков изменялся и развивался в русле общегреческого языка и в
настоящее время мало отличается от языка современной Греции, сохранив
лишь черты диалекта.
При этом удаленность Кипра сказалась, в частности, в том, что
кипрский диалект остался одним из самых чистых греческих диалектов,
более других сохранившим многие древние и средневековые формы, например: окончание ч у существительных и прилагательных среднего рода,
удваивание согласных и др.
Отличительной особенностью произношения кипрских греков является
наличие в нем шипящих согласных (которые, как писалось выше, отсутствуют в языке материковой Греции), причем киприоты в некоторых греческих
словах буквы х. и произносят как "ш". Так, слово exet' (имеешь) на Кипре будет уже читаться не как "эхис", а как "эшис"; слово djxaSia (груз)
-не как "амаксья", а как "амакша" и т. д.
Для выговора киприотов характерно также проглатывание звуков "в",
"г", "д" между двумя согласными: Хор; (слово) произносится как "ло'ос",
dSeXcpo; (брат) как "а'эльфос" и др.
В кипрской лексике имеется большое количество слов, присущих только
языку острова. Кроме того, следует иметь в виду, что некоторые
иностранные языки (например, итальянский и английский) повлияли на
лексику .Кипра в большей степени, чем Греции.
В самом кипрском диалекте прослеживается местный говор жителей округа Пафос.
Алфавит и письмо.
Греки пользуются древнегреческим
алфавитом (из 24 букв) без каких-либо изменений. Правда, в связи с общим изменением произношения изменилось чтение некоторых букв и их название. Так, древнегреческая р (бета) в современном языке читается не как "б", а как "в" и называется "вита"; буквам (эта) читается не как "э", а как
"и", называясь уже "ита", и т. д. От названия последней буквы общие
правила древнегреческого-произношения обозначаются термином "этацизм", а современного-"итацизм".
Принцип современного греческого письма фонетический, т. е. каждой букве, как правило, соответствует определенный звук.
Основные исключения:
а) сочетания двух гласных букв, читающихся как один слитный гласный звук (или же как гласный с согласным);
б) сочетания двух согласных, читающихся как новый звук или дифтонг;
Грамматика.
По своему морфолого-синтаксическому строю и
способам словообразования греческий язык принадлежит (так же. как и
русский) к флективным языкам, т. е. к таким, у которых грамматические
отношения в предложении выражаются в пределах формы слов (путем
изменения флексий - окончаний, аффиксов- суффиксов и префиксов и т. д.). При этом, однако, в греческом языке имеются служебные слова -
склоняемые артикли у существительных и частица для образования
неопределенного или зависимого наклонения глагола.
Существительные, местоимения, прилагательные, причастия и порядковые числительные склоняются по падежам (их четыре: именительный,
родительный, винительный и звательный, а в кафаревусе - еще и пятый -
дательный), а также меняются по родам и числам. Да-тельный падеж перешел в кафаревусу из древнегреческого.
Вообще по сравнению с древнегреческим грамматический строй
новогреческого языка значительно упростился. В особенности это упрощение коснулось глаголов, у которых исчезли многие древние формы. Тем не
менее новогреческий глагол и сейчас еще отличается обилием форм. Так,
одних прошедших времен у него четыре (имперфект, аорист, перфект и
плюсквамперфект).
Диглоссия.
Характерной особенностью новогреческого языка
является так называемая диглоссия (двуязычие): он отчетливо разделяется
на два обособленных языка - "димотику" (народный разговорный язык) и
"кафаревусу" ("очищенный", книжно-архаичный язык). Последний, еще
считающийся литературным греческим языком, был искусственно создан в
прошлом веке националистически настроенными ревнителями "чистоты"
классического языкового наследия из числа реакционной интеллигенции.
Кафаревуса, основанная на арха-ичной лексике и устаревших грамматических нормах, - язык официальных приемов и дипломатической переписки, в
обыденной жизни он не употребляется и малопонятен простому народу.
Борьба, ведущаяся между димотикой и кафаревусой, носит явную
социальную окраску: так, издания и книги, предназначенные для узкой
аристократическо - интеллектуальной элиты, выходят на кафаревусе;
издания же и книги демократического и левого характера (а также вообще
рассчитанные на привлечение широких народных масс) придерживаются
димотики. В последнее время димотика все более вытесняет кафаревусу,
заменяя ее и в качестве языка литературного, хотя кафаревуса по-прежнему еще преподается в греческих гимназиях.
Говоря в дальнейшем о новогреческом языке, мы будем иметь в виду главным образом димотику.
Турецкий язык.
На турецком языке говорит пятая часть
населения Кипра. Турецкий язык (язык подавляющего большинства жителей
Турции) относится к группе тюркских языков, объединяемых известным
единством грамматического строя и общностью большой части словарного
со-става.
Литературный язык и диалекты.
В турецком языке имеется ряд
диалектов и говоров. Однако с развитием просвещения и культуры в стране
местные говоры, прежде всего в городах, постепенно сближаются с
литературным языком.
В основе литературного турецкого языка лежит стамбульский говор.
После перенесения столицы в Анкару (1923 г.) на литературный язык начал
оказывать влияние анкарский диалект.
Некоторые правила грамматики.
Особенность предложения в
турецком языке заключается в том, что сказуемое, как правило, стоит в
конце предложения. Всякое сказуемое, именное или глагольное, обычно
имеет аффикс сказуемости, который указывает время, число и лицо. Аффиксы сказуемости освобождают от необходимости употреблять личные
местоимения.
Определение, как правило, предшествует своему определяемому. Дополнение обычно предшествует дополняемому.
В турецком языке шесть падежей: основной, родительный, дательный,
винительный, местный и исходный. Склонение существительных и местоимений производится посредством присоединения падежных аффиксов.
Прилагательные не имеют окончаний и поэтому не согласуются с существительными ни в числе, ни в падеже, ни в роде.
Количественные числительные не требуют изменения существительных.
В турецком языке очень мало относительных прилагательных, и их
недостаток восполняется особыми правилами сочетания имен
существительных.
Лексика.
Словарный состав литературного турецкого языка
очень богат. Помимо чисто турецких в нем много прочно закрепившихся
иностранных слов, например арабских и персидских, проникавших в турецкий язык в течение нескольких веков под влиянием мусульманской религии,
высокоразвитой арабской науки и богатой персидской литературы. Немало
слов заимствовано из европейских языков, особенно из французского. В
турецкий язык вошли некоторые греческие слова благодаря длительному
историческому общению двух соседних народов, а также итальянские,
албанские, румынские, венгерские, болгарские и русские слова в
результате длительных связей турок с народами, говорящими на этих
языках. В последние десятилетия в лексике турецкого языка наблюдается
значительный рост неологизмов, все более вытесняющих арабские и
персидские слова.
Фонетика.
Главнейшие фонетические законы турецкого языка - закон гармонии гласных и закон ассимиляции согласных.
По закону гармонии гласных к турецким словам, оканчивающимся на
твердую гласную, могут прибавляться аффиксы, имеющие в своем составе
лишь твердые гласные, а к словам с конечной мягкой гласной - аффиксы,
имеющие в своем составе лишь мягкие гласные. По закону ассимиляции
согласных к словам, оканчивающимся на звонкую согласную, могут
прибавляться лишь звонкие варианты аффиксов, а к словам, оканчивающимся
на глухую согласную,- глухие варианты.
Ударение в турецких словах, как правило, падает на последний слог.
Однако турецкое ударение не такое сильное, как русское, и поэтому все
слоги произносятся отчетливо.
Знаки препинания, ударения и др.
Знаки препинания те же, что и в русском языке, за исключением: вместо вопросительного знака (?)
употребляется точка с запятой (;), вместо точки с запятой и Двоеточия -
точка вверху строки (').
Нужно отметить также наличие в греческом письме так называемого
придыхания ('или'), которое ставится над гласными или дифтонгами в
начале слова. Будучи остатками древнегреческого, придыхание в
современном языке существует только в написании.
Ударение в греческом письме ставится почти над каждым словом. В
зависимости от правил грамматики, оно бывает трех видов, однако в
отличие от древнего в современном произношении никакой разницы между
ними нет.
В письме используется также так называемая трема- две точки над
сочетанием двух гласных ("), обозначающая, что эти гласные читаются
раздельно.
Словообразование.
Турецкий язык относится к группе
агглютинативных языков. Слово "агглютинация" происходит от латинского
agglutinare, что означает "приклеивать". Агглютинацией называется такой
способ слово изменения, когда к слову, остающемуся неизменяемым,
наращиваются аффиксы с определенными грамматическими значениями: ev-дом, eve - домой, evden - из дома, evde - в доме, evimiz - наш дом, evimizde - в нашем доме, evler - дома, evlermizde - в наших домах. Точно таким
же образом происходит образование новых слов: bahk - рыба, balikgi -
рыбак, balikcilik - рыбо-ловство.
Агглютинативный характер турецкого языка позволяет легко
образовывать новые слова. Они создаются при помощи многочисленных
аффиксов.
Смотрите также:
Источник:
http://www.prokipr.ru